< Psalm 62 >

1 Dem Sangmeister auf Jeduthun. Ein Psalm Davids. Sei stille nur in Gott, du meine Seele; von Ihm kommt mein Heil.
To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David. My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation.
2 Nur Er ist mein Fels und mein Heil, meine Burg, ich werde viel nicht wanken.
He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
3 Wie lange wollt ihr auf einen Mann anstürmen, wollt ihr alle ihn morden, wie eine sich neigende Wand, wie eine umgestoßene Mauer?
How long will you go on designing evil against a man? running against him as against a broken wall, which is on the point of falling?
4 Sie gehen nur zu Rate, ihn von seiner Erhabenheit zu stoßen, sie haben Gefallen am Falschen, segnen mit dem Mund, und in ihrem Inneren fluchen sie. (Selah)
Their only thought is to put him down from his place of honour; their delight is in deceit: blessing is in their mouths but cursing in their hearts. (Selah)
5 In Gott nur, meine Seele, sei stille; denn von Ihm ist meine Hoffnung.
My soul, put all your faith in God; for from him comes my hope.
6 Nur Er ist mein Fels und mein Heil, meine Burg, ich werde nicht wanken.
He only is my Rock and my salvation; he is my high tower; I will not be greatly moved.
7 Mein Heil und meine Herrlichkeit ist bei Gott, der Fels meiner Stärke und meiner Zuversicht ist in Gott.
In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place.
8 Vertraue alle Zeit auf Ihn, o Volk, vor Ihm schüttet euer Herz aus, Gott ist unsere Zuversicht! (Selah)
Have faith in him at all times, you people; let your hearts go flowing out before him: God is our safe place. (Selah)
9 Nur Nichtigkeit sind die Söhne des Menschen, Falschheit die Söhne des Mannes; sie steigen auf in der Waage allzumal mehr als die Nichtigkeit.
Truly men of low birth are nothing, and men of high position are not what they seem; if they are put in the scales together they are less than a breath.
10 Vertraut nicht auf Erpreßtes und werdet nicht ob Entrissenem nichtig; wächst euer Vermögen heran, so setzet euer Herz nicht darein.
Have no faith in the rewards of evil-doing, or in profits wrongly made: if your wealth is increased, do not put your hopes on it.
11 Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß Gottes ist die Stärke.
Once has God said, twice has it come to my ears, that power is God's:
12 Und Dein, Herr, ist Barmherzigkeit, denn Du erstattest dem Manne nach seinem Tun.
And mercy, O Lord, is yours, for you give to every man the reward of his work.

< Psalm 62 >