< Psalm 60 >

1 Dem Sangmeister. Auf Schuschan Eduth. Ein Goldlied Davids zum Lehren. Als er mit Aram der zwei Flüsse und mit Aram von Zobah kämpfte, und Joab zurückkehrte und im Salztal zwölftausend Edomiter schlug. Gott, Du hast uns verworfen, einen Durchbruch wider uns gemacht, Du zürntest, kehre zurück zu uns.
O God thou have cast us off. Thou have broken us down. Thou have been angry. O restore us again.
2 Du hast die Erde erbeben lassen, sie zerrüttet, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
Thou have made the land to tremble. Thou have torn it. Heal the breaking of it, for it shakes.
3 Du hast gezeigt Hartes Deinem Volk, hast uns getränkt mit Wein des Taumels.
Thou have shown thy people hard things. Thou have made us to drink the wine of staggering.
4 Du hattest denen, die Dich fürchten, ein Panier gegeben, um ein Panier zu erheben wegen der Wahrheit, (Selah)
Thou have given a banner to those who fear thee, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 Auf daß Deine Lieben herausgezogen werden, rette mit Deiner Rechten und antworte uns.
That thy beloved ones may be delivered, save with thy right hand, and answer us.
6 Gott hat geredet in Seiner Heiligkeit: Ich werde jauchzen; Ich will Sichem verteilen, und den Talgrund Sukkoth ausmessen.
God has spoken in his holiness. I will exult. I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7 Mein ist Gilead, und Mein Menascheh, und Ephraim ist Meines Hauptes Stärke, Mein Gesetzgeber Jehudah.
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
8 Moab, der Topf Meines Waschens; über Edom werfe Ich Meine Schuhe; über Philistäa juble Ich.
Moab is my wash pot. Upon Edom I will cast my shoe. Philistia, shout thou because of me.
9 Wer wird mich geleiten zur befestigten Stadt? Wer mich bis Edom führen?
Who will bring me into the strong city? Who has led me to Edom?
10 Nicht Du, o Gott, Der Du uns verworfen, und nicht auszogst, o Gott, in unseren Heerscharen?
Have not thou, O God, cast us off? And thou go not forth, O God, with our armies.
11 Gib Du uns Beistand von dem Dränger; ist eitel doch des Menschen Heil.
Give us help against the adversary, for vain is the help of man.
12 Mit Gott tun wir Tapferes; und Er zertritt unsere Dränger.
Through God we shall do valiantly, for he it is who will tread down our adversaries.

< Psalm 60 >