< Psalm 50 >

1 Ein Psalm von Asaph. Der Gott, der Gott Jehovah, redet und ruft der Erde von der Sonne Aufgang bis zu ihrem Untergang.
Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
2 Aus Zion strahlt der Schönheit Vollendung, Gott.
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
3 Unser Gott kommt und schweigt nicht stille; Feuer frißt vor Ihm, und rings um Ihn stürmt es sehr.
Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
4 Er wird rufen den Himmeln droben und der Erde, auf daß Er Seinem Volke Recht spreche.
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
5 Versammelt Mir Meine Heiligen, die über dem Opfer den Bund mit Mir geschlossen.
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
6 Und die Himmel sagen an Seine Gerechtigkeit, denn Gott Selbst ist Richter. (Selah)
En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. (Sela)
7 Höre, mein Volk, und Ich will reden; Israel, Ich will gegen dich zeugen, Gott, dein Gott, bin Ich.
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
8 Nicht rüge Ich dich ob deiner Opfer und deine Brandopfer sind beständig vor Mir.
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
9 Ich will nicht Farren nehmen aus deinem Haus, Böcke aus deinen Hürden.
Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
10 Denn Mein ist alles Wild des Waldes, das Vieh auf Tausenden der Berge.
Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
11 Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Gewild des Feldes ist bei Mir.
Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
12 Sollte Ich hungern, Ich sagte es dir nicht; denn Mein ist die Welt und was sie füllt.
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
13 Soll Ich der Gewaltigen Fleisch essen und das Blut der Böcke trinken?
Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
14 Opfere Gott Bekennen, und erstatte dem Allerhöchsten deine Gelübde.
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
15 Und rufe Mich an am Tage der Drangsal, so reiße Ich dich heraus, und du sollst Mich verherrlichen.
En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
16 Und zu dem Ungerechten spricht Gott: Was ist es mit dir, daß du Meine Satzungen erzählst, und Meinen Bund in deinem Munde trägst?
Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
17 Und du hassest Zucht und wirfst Meine Worte hinter dich?
Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
18 Ersiehst du einen Dieb, so läufst du mit ihm, und mit den Ehebrechern ist dein Teil.
Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
19 Du entsendest deinen Mund zum Bösen, und Trug flicht deine Zunge.
Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
20 Du sitzest, redest wider deinen Bruder und wider deiner Mutter Sohn gibst du Verleumdung aus.
Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
21 Das tatest du, und Ich habe still geschwiegen, da meintest du, Ich sei wie du; doch Ich rüge dich und lege es zurecht vor deinen Augen.
Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
22 Betrachtet doch das, ihr, die ihr Gott vergesset, daß Ich euch nicht zerfleische und keiner errette.
Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
23 Wer Bekenntnis opfert, der verherrlicht Mich, und wer den Weg zurichtet, den lasse Ich sehen das Heil Gottes.
Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.

< Psalm 50 >