< Psalm 50 >

1 Ein Psalm von Asaph. Der Gott, der Gott Jehovah, redet und ruft der Erde von der Sonne Aufgang bis zu ihrem Untergang.
Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
2 Aus Zion strahlt der Schönheit Vollendung, Gott.
Sa Siona predivnog Bog zablista:
3 Unser Gott kommt und schweigt nicht stille; Feuer frißt vor Ihm, und rings um Ihn stürmt es sehr.
Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
4 Er wird rufen den Himmeln droben und der Erde, auf daß Er Seinem Volke Recht spreche.
On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
5 Versammelt Mir Meine Heiligen, die über dem Opfer den Bund mit Mir geschlossen.
“Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!”
6 Und die Himmel sagen an Seine Gerechtigkeit, denn Gott Selbst ist Richter. (Selah)
Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
7 Höre, mein Volk, und Ich will reden; Israel, Ich will gegen dich zeugen, Gott, dein Gott, bin Ich.
“Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
8 Nicht rüge Ich dich ob deiner Opfer und deine Brandopfer sind beständig vor Mir.
Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
9 Ich will nicht Farren nehmen aus deinem Haus, Böcke aus deinen Hürden.
Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
10 Denn Mein ist alles Wild des Waldes, das Vieh auf Tausenden der Berge.
tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
11 Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Gewild des Feldes ist bei Mir.
Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
12 Sollte Ich hungern, Ich sagte es dir nicht; denn Mein ist die Welt und was sie füllt.
Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
13 Soll Ich der Gewaltigen Fleisch essen und das Blut der Böcke trinken?
Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
14 Opfere Gott Bekennen, und erstatte dem Allerhöchsten deine Gelübde.
Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
15 Und rufe Mich an am Tage der Drangsal, so reiße Ich dich heraus, und du sollst Mich verherrlichen.
I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.”
16 Und zu dem Ungerechten spricht Gott: Was ist es mit dir, daß du Meine Satzungen erzählst, und Meinen Bund in deinem Munde trägst?
A grešniku Bog progovara: “Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
17 Und du hassest Zucht und wirfst Meine Worte hinter dich?
Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
18 Ersiehst du einen Dieb, so läufst du mit ihm, und mit den Ehebrechern ist dein Teil.
Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
19 Du entsendest deinen Mund zum Bösen, und Trug flicht deine Zunge.
Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
20 Du sitzest, redest wider deinen Bruder und wider deiner Mutter Sohn gibst du Verleumdung aus.
U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
21 Das tatest du, und Ich habe still geschwiegen, da meintest du, Ich sei wie du; doch Ich rüge dich und lege es zurecht vor deinen Augen.
Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči.”
22 Betrachtet doch das, ihr, die ihr Gott vergesset, daß Ich euch nicht zerfleische und keiner errette.
Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
23 Wer Bekenntnis opfert, der verherrlicht Mich, und wer den Weg zurichtet, den lasse Ich sehen das Heil Gottes.
Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.

< Psalm 50 >