< Psalm 48 >
1 Ein Lied, ein Psalm für die Söhne Korachs. Groß ist Jehovah, und sehr zu loben in unseres Gottes Stadt, auf dem Berge Seiner Heiligkeit.
Пісня. Псалом синів Кореєвих. Великий Господь і прославлений вельми у місті нашого Бога, на Своїй святій горі.
2 Schön erstreckt sich der ganzen Erde Freude, der Berg Zion von den Seiten der Mitternacht, die Stadt des großen Königs.
Краса невимовна, радість усієї землі – гора Сіон на північних околицях, місто великого Царя.
3 Gott ist in ihren Palästen bekannt als Burg.
Бог перебуває в її палацах, Він знаний як твердиня.
4 Denn siehe, die Könige taten sich zusammen, sie gingen allesamt vorüber.
Ось царі зібралися, пішли разом [проти нас]
5 Sie sahen, so staunten sie, sie waren bestürzt, sie enteilten.
та, побачивши таку [святість], здивувалися, збентежилися, пустилися навтіки.
6 Beben ergriff sie da, ein Kreißen wie die Gebärerin.
Трепет охопив їх там, мука, як у породіллі.
7 Durch den Ostwind zerbrichst Du die Schiffe von Tharschisch.
Східним вітром розбив Ти кораблі Таршишу.
8 Wie wir es gehört hatten, so sahen wir es in der Stadt Jehovahs der Heerscharen, in unseres Gottes Stadt; Gott festigt sie ewiglich. (Selah)
Про що ми чули раніше, те й побачили у місті Господа Воїнств, місті Бога нашого: Бог утверджує його навіки. (Села)
9 Gott, wir bedenken Deine Barmherzigkeit inmitten Deines Tempels.
Ми роздумували, Боже, про милість Твою всередині Твого Храму.
10 Wie Dein Name, o Gott, so ist Dein Lob bis an die Enden der Erde. Voller Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
Як ім’я Твоє, Боже, так і хвала Твоя – до самого краю землі! Твоя правиця сповнена правди.
11 Es sei fröhlich der Berg Zion, frohlocken sollen Judahs Töchter um Deiner Gerichte willen.
Радіє гора Сіон, веселяться доньки Юдеї через Твоє правосуддя.
12 Ziehet um Zion, umringet es, zählt seine Türme.
Обійдіть навколо Сіон, порахуйте його вежі.
13 Und richtet euer Herz auf seine Vormauer, durchforscht seine Paläste, daß ihr es einem späteren Geschlechte erzählt,
уважно розгляньте його укріплення, пройдіть між палацами, щоб [потім] ви розповіли наступному поколінню.
14 Daß dieser Gott ist unser Gott ewig und immerfort, Er geleitet uns bis zum Tode.
Адже це – Бог, наш Бог на віки вічні! Він вестиме нас аж до смерті.