< Psalm 46 >

1 Dem Sangmeister für die Söhne Korachs ein Lied auf Alamoth. Gott ist unsere Zuversicht und Stärke; ein Beistand erfunden in Drangsalen, mächtig.
in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus Deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimis
2 Darum fürchten wir uns nicht, wenn die Erde sich umwandelt, und die Berge wanken im Herzen der Meere.
propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor maris
3 Deren Wasser toben, sie brausen auf; die Berge erbeben in deren Übermut.
sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalma
4 Es ist ein Fluß, dessen Bäche fröhlich machen die Stadt Gottes, das Heilige der Wohnungen des Allerhöchsten.
fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
5 Gott ist in ihrer Mitte; sie wankt nicht, Gott steht ihr bei, wenn es sich zum Morgen wendet.
Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
6 Es toben Völkerschaften, Königreiche wanken. Er gibt Seine Stimme hervor, es zerfließt die Erde.
conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terra
7 Jehovah der Heerscharen ist mit uns; eine Burg ist uns der Gott Jakobs! (Selah)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob diapsalma
8 Kommt, erschauet die Taten Jehovahs, Der Verwüstung setzet auf Erden.
venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram
9 Der die Kriege feiern läßt bis zum Ende der Erde, Der den Bogen zerbricht und die Spieße abschlägt, Der die Wagen verbrennt im Feuer.
auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in igne
10 Laßt ab und erkennt, daß Ich Gott bin; Ich will erhöht sein unter den Völkerschaften, Ich will erhöht sein auf Erden.
vacate et videte quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
11 Jehovah der Heerscharen ist mit uns, eine Burg ist uns der Gott Jakobs. (Selah)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob

< Psalm 46 >