< Psalm 38 >

1 Ein Psalm Davids. Zum Gedächtnis. Jehovah, strafe mich nicht in Deiner Entrüstung, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
melody to/for David to/for to remember LORD not in/on/with wrath your to rebuke me and in/on/with rage your to discipline me
2 Denn Deine Pfeile fahren auf mich nieder, und Deine Hand fährt nieder auf mich.
for arrow your to descend in/on/with me and to descend upon me hand your
3 Nichts Gesundes ist an meinem Fleisch ob Deinem Unwillen, und kein Frieden in meinen Gebeinen ob meiner Sünde.
nothing soundness in/on/with flesh my from face: because indignation your nothing peace: well-being in/on/with bone my from face: because sin my
4 Denn meine Missetaten gehen über mein Haupt. Wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
for iniquity: crime my to pass head my like/as burden heavy to honor: heavy from me
5 Es stinken eiternd meine Striemen ob meiner Narrheit.
to stink to rot wound my from face: because folly my
6 Ich bin gekrümmt und gar sehr niedergebeugt, düster gehe ich einher den ganzen Tag.
to twist to bow till much all [the] day be dark to go: went
7 Denn meine Lenden sind voll Feuerbrands, und nichts Gesundes ist an meinem Fleisch.
for loin my to fill to roast and nothing soundness in/on/with flesh my
8 Erstarrt bin ich, und sehr zerstoßen, ich brülle vor dem Grollen meines Herzens.
be numb and to crush till much to roar from groaning heart my
9 O Herr, vor Dir ist all mein Sehnen, und mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
Lord before you all desire my and sighing my from you not to hide
10 Mein Herz pocht, meine Kraft verläßt mich, und meiner Augen Licht, auch das ist nicht mehr bei mir.
heart my to trade to leave: forsake me strength my and light eye my also they(masc.) nothing with me
11 Meine Lieben und Genossen stehen meiner Plage gegenüber und meine Nächsten stehen von ferne.
to love: friend me and neighbor my from before plague my to stand: stand and near my from distant to stand: stand
12 Und die mir nach der Seele trachten, legen Fallstricke, und die mein Übel suchen, reden Unheil und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
and to snare to seek soul: life my and to seek distress: harm my to speak: speak desire and deceit all [the] day to mutter
13 Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und wie ein Stummer, der seinen Mund nicht öffnet.
and I like/as deaf not to hear: hear and like/as mute not to open lip his
14 Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört und keine Strafrede in seinem Munde hat.
and to be like/as man which not to hear: hear and nothing in/on/with lip his argument
15 Denn auf Dich, Jehovah, warte ich, Du wirst mir antworten, Herr, mein Gott.
for to/for you LORD to wait: wait you(m. s.) to answer Lord God my
16 Denn ich spreche: Laß sie nicht fröhlich sein über mich. Wenn mein Fuß wankt, machen sie sich groß wider mich.
for to say lest to rejoice to/for me in/on/with to shake foot my upon me to magnify
17 Denn ich bin zum Sturze bereit, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
for I to/for stumbling to establish: prepare and pain my before me continually
18 Denn ich sage an meine Missetat, und härme mich ob meiner Sünde.
for iniquity: crime my to tell be anxious from sin my
19 Und meine Feinde sind am Leben, sie sind mächtig, und viel sind derer, die mich fälschlich hassen,
and enemy my alive be vast and to multiply to hate me deception
20 Und welche Böses mir um Gutes vergelten, die sich wider mich setzen, weil ich dem Guten nachsetze.
and to complete distress: evil underneath: instead welfare to oppose me underneath: because of (to pursue I *Q(k)*) pleasant
21 Verlasse mich nicht, Jehovah, mein Gott. Sei nicht fern von mir.
not to leave: forsake me LORD God my not to remove from me
22 Stehe mir schleunig bei, Herr, mein Heil!
to hasten [emph?] to/for help my Lord deliverance: salvation my

< Psalm 38 >