< Psalm 34 >

1 Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
2 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
3 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
4 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
5 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
6 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
7 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
8 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
9 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
10 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
11 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
12 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
14 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
15 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
16 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
17 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
18 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
19 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
20 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
21 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
22 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃

< Psalm 34 >