< Psalm 34 >
1 Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!