< Psalm 34 >
1 Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
[By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed.] I will bless the LORD at all times. His praise will always be in my mouth.
2 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
My soul shall boast in the LORD. The humble shall hear of it, and be glad.
3 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
Oh magnify the LORD with me. Let us exalt his name together.
4 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
I sought the LORD, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
They looked to him and were radiant, and their faces are not ashamed.
6 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.
7 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
The angel of the LORD encamps around those who fear him, and delivers them.
8 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
Oh taste and see that the LORD is good. Blessed is the man who takes refuge in him.
9 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
Oh fear the LORD, you his holy ones, for there is no lack with those who fear him.
10 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
The young lions do lack, and suffer hunger, but those who seek the LORD shall not lack any good thing.
11 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
Come, you children, listen to me. I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
Who is someone who desires life, and loves many days, that he may see good?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
Keep your tongue from evil, and your lips from speaking lies.
14 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
Turn away from evil, and do good. Seek peace, and pursue it.
15 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
The eyes of the LORD are toward the righteous. His ears listen to their cry.
16 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
The LORD's face is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
17 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
The righteous cry out, and the LORD hears, and delivers them out of all their troubles.
18 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
The LORD is near to those who have a broken heart, and saves those who have a crushed spirit.
19 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him out of them all.
20 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
He protects all of his bones. Not one of them is broken.
21 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
Evil shall kill the wicked. Those who hate the righteous shall be condemned.
22 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
The LORD redeems the soul of his servants. None of those who take refuge in him shall be condemned.