< Psalm 34 >
1 Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
22 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!