< Psalm 34 >

1 Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth.
2 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice.
3 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself.
4 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations.
5 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded.
6 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations.
7 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them.
8 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him.
9 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him.
10 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing.
11 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
Which is the man who wills life, who chooses to see good days?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit.
14 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it.
15 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers.
16 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
17 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations.
18 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit.
19 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them.
20 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken.
21 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly.
22 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly.

< Psalm 34 >