< Psalm 34 >
1 Von David, da er seine Gebärde verstellte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging. Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
2 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
3 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
4 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
5 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
6 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
7 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
8 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mann, der auf Ihn sich verläßt.
Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
9 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
10 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
13 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
14 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
16 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
17 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
18 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenen Geist haben.
The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
19 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
20 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
He protects all his bones; not one of them will be broken.
21 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
22 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.
The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.