< Psalm 33 >

1 Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
Веселите се праведници пред Господом; праведнима доликује славити.
2 Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
Славите Господа гуслама, ударајте Му у псалтир од десет жица.
3 Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
Певајте Му песму нову, сложно ударајте подвикујући;
4 Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
Јер је права реч Господња, и свако дело Његово истинито.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
Он љуби правду и суд, доброте је Господње пуна земља.
6 Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
Речју Господњом небеса се створише, и духом уста Његових сва војска њихова.
7 Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
8 Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
Нек се боји Господа сва земља, и нека стрепи пред Њим све што живи по васиљени;
9 Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
Јер Он рече, и постаде; Он заповеди, и показа се.
10 Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
Господ разбија намере незнабошцима, уништава помисли народима.
11 Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
Намера је Господња тврда довека, мисли срца његова од колена на колено.
12 Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
Благо народу, коме је Бог Господ, племену, које је Он изабрао себи за наслеђе.
13 Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
С неба гледа Господ, види све синове људске;
14 Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
С престола, на коме седи, погледа на све који живе на земљи.
15 Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
Он је створио сва срца њихова, Он и зна сва дела њихова.
16 Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
Неће помоћи цару велика сила, неће заштитити јакога велика снага;
17 Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
Није у коњу уздање да ће помоћи; ако му је и велика снага; неће избавити.
18 Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
Гле, око је Господње на онима који Га се боје, и на онима који чекају милост Његову.
19 Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
Он ће душу њихову избавити од смрти, и прехранити их у гладне године.
20 Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
Душа се наша узда у Господа; Он је помоћ наша и штит наш.
21 Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
О Њему се весели срце наше; јер се у свето име Његово уздамо.
22 Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.
Да буде милост Твоја, Господе, на нама, као што се уздамо у Тебе.

< Psalm 33 >