< Psalm 33 >

1 Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
Drottinn lítur niður af himni,
14 Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
horfir á mannanna börn.
15 Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.

< Psalm 33 >