< Psalm 33 >

1 Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
You righteous people should sing joyfully to Yahweh because that is what he deserves.
2 Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
Praise Yahweh as you play songs on the lyre/harp. Praise him as you play [other] instruments that have many strings.
3 Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
Sing a new song to him; Play those instruments well, and shout joyfully as you play them!
4 Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
Yahweh always does what he says that he will do; we can trust that everything that he does is right.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
He loves everything that we do that is just and right. People all over the earth can know that Yahweh faithfully loves us.
6 Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
Yahweh created everything in the sky by commanding it. By what he said [MTY] he created all the stars.
7 Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
He gathered all the water into one huge mass like [someone scoops liquid] into a container.
8 Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
Everyone on the earth should revere Yahweh [DOU].
9 Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
When he spoke, the world (was created/started to exist). Everything started to exist as a result of him commanding it.
10 Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
Yahweh frustrates the things that the [pagan] nations decide to do. He prevents them from doing the [evil] things that they plan to do.
11 Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
But what Yahweh decides to do will last forever. What he plans to do will never be changed.
12 Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
Yahweh blesses those nations who choose him to be their God; He is pleased with those whom he has chosen to receive what he has promised.
13 Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
Yahweh looks down from heaven and sees all us people;
14 Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
from where he rules [MTY], he looks down on all the people who live on the earth.
15 Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
He formed our inner beings, and he sees everything that we do.
16 Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
It is not because a king has a great army that he is able to win [battles], and it is not because a soldier is very strong that he is able to defeat [his enemy].
17 Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
It is foolish to trust that because horses are very strong that they will able to win a battle and save their riders.
18 Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
Do not forget that Yahweh watches over those who revere him, those who confidently expect him to faithfully love them.
19 Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
He saves them [SYN] from dying [before they should die] and preserves them when there is a famine.
20 Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
We trust that Yahweh will help us; he protects us like a shield protects a soldier [MET].
21 Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
We rejoice because of what he [has done for us]; we trust in him because he [MTY] is holy.
22 Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.
Yahweh, we pray that you will always faithfully love us while we confidently expect you [to do great things for us].

< Psalm 33 >