< Psalm 33 >
1 Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
2 Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
3 Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
4 Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
7 Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
8 Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
9 Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
10 Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
12 Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
13 Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
14 Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
15 Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
16 Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
17 Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
18 Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
19 Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
21 Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
22 Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.
Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.