< Psalm 33 >
1 Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
Synger med Fryd, I retfærdige, i Herren! Lovsang sømmer sig for de oprigtige.
2 Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
Takker Herren med Harpe; og leger for ham paa Psaltre med ti Strenge.
3 Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
Synger ham en ny Sang, leger lifligt paa Strengeleg med Frydeklang.
4 Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
Thi Herrens Ord er ret, og al hans Gerning er trofast.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
Han elsker Retfærdighed og Dom; Jorden er fuld af Herrens Miskundhed.
6 Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
Himlene ere gjorte ved Herrens Ord og al deres Hær ved hans Munds Aande.
7 Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
Han holder Vandet sammen i Havet som en Dynge; han lægger de dybe Vande i Forraadskamre.
8 Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
Al Jorden frygte Herren! alle Verdens Indbyggere bæve for ham!
9 Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
Thi han talte, og det skete; han bød, saa stod det der.
10 Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
Herren gjorde Hedningernes Raad til intet, han forstyrrede Folkenes Tanker.
11 Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
Herrens Raad bestaar evindelig, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
Saligt er det Folk, hvis Gud Herren er, det Folk, som han udvalgte sig til Arv.
13 Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
Herren skuede ud fra Himmelen, han saa alle Menneskens Børn.
14 Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
Han saa ned fra sit Højsæde til alle Jordens Indbyggere.
15 Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
Han er den, som danner deres Hjerter til Hobe, som agter paa alle deres Gerninger.
16 Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
En Konge frelses ikke ved stor Magt, en vældig fries ikke ved stor Kraft.
17 Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
Hesten slaar fejl til Frelse og kan ikke redde ved sin store Styrke.
18 Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
Se, Herrens Øje er til dem, som ham frygte, som haabe paa hans Miskundhed,
19 Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
for at fri deres Sjæl fra Død og holde dem i Live i Hungersnøden.
20 Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
Vor Sjæl bier efter Herren, han er vor Hjælp og vort Skjold.
21 Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
Thi i ham glædes vort Hjerte; thi vi forlade os paa hans hellige Navn.
22 Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.
Herre! din Miskundhed være over os, ligesom vi haabe paa dig!