< Psalm 33 >

1 Lobpreiset Jehovah, ihr Gerechten, den Redlichen ziemet das Lob.
Veselte se spravedliví v Hospodinu, na upříméť přísluší chválení.
2 Bekennt mit der Harfe den Jehovah, mit zehnsaitigem Psalter singet Ihm Psalmen.
Oslavujte Hospodina na harfě, na loutně, a na nástroji o desíti strunách, žalmy zpívejte jemu.
3 Singt Ihm ein neues Lied, macht es gut mit Spielen im Jubelsang.
Zpívejte jemu píseň novou, a huďte dobře a zvučně.
4 Denn gerade ist Jehovahs Wort, und all Sein Tun in Wahrheit.
Nebo pravé jest slovo Hospodinovo, a všeliké dílo jeho stálé.
5 Er liebt Gerechtigkeit und Gericht, der Barmherzigkeit Jehovahs ist die Erde voll.
Milujeť spravedlnost a soud, milosrdenství Hospodinova plná jest země.
6 Die Himmel sind gemacht durch Jehovahs Wort, und vom Hauche Seines Mundes all ihr Heer.
Slovem Hospodinovým nebesa učiněna jsou, a duchem úst jeho všecko vojsko jejich.
7 Er faßt zusammen wie in einen Haufen des Meeres Wasser, Er gibt die Tiefen in Schatzkammern.
Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.
8 Es fürchte sich vor Jehovah all die Erde; vor Ihm sei bange allen, die in der Welt wohnen.
Boj se Hospodina všecka země, děstež se před ním všickni obyvatelé okršlku zemského.
9 Denn Er spricht, und es geschieht; Er gebeut, und es steht da.
Nebo on řekl, a stalo se, on rozkázal, a postavilo se.
10 Jehovah macht zunichte den Rat der Völkerschaften, stößt um die Gedanken der Völker.
Hospodin ruší rady národů, a v nic obrací přemyšlování lidská.
11 Jehovahs Ratschluß steht in Ewigkeit, die Gedanken Seines Herzens für Geschlecht und Geschlecht.
Rada pak Hospodinova na věky trvá, myšlení srdce jeho od národu do pronárodu.
12 Selig die Völkerschaft, deren Gott Jehovah ist, das Volk, das Er Sich zum Erbe hat erwählt.
Blahoslavený národ, kteréhož Hospodin jest Bohem jeho, lid ten, kterýž sobě on vyvolil za dědictví.
13 Vom Himmel blickt Jehovah, Er sieht alle Söhne des Menschen.
Hospodin patře s nebe, vidí všecky syny lidské,
14 Von der Wohnstätte Seines Sitzes erschaut Er alle, so auf Erden wohnen.
Z příbytku trůnu svého dohlédá ke všechněm obyvatelům země.
15 Der ihr Herz bildet zumal, Der merkt auf all ihr Tun.
Ten, kterýž stvořil srdce jednoho každého z nich, spatřuje všecky skutky jejich.
16 Dem König hilft nicht seine viele Streitmacht; der Held wird nicht errettet durch die viele Kraft.
Nebývá král zachován skrze mnohý zástup, ani udatný rek vysvobozen skrze velikou moc svou.
17 Lug ist des Rosses Heil und durch seine viele Kraft läßt es nicht entrinnen.
Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
18 Siehe, Jehovahs Auge ist auf denen, so Ihn fürchten, die auf Seine Barmherzigkeit warten.
Aj, oči Hospodinovy patří na ty, kteříž se ho bojí, a na ty, kteříž očekávají milosrdenství jeho,
19 Daß ihre Seele Er vom Tod errette und sie am Leben erhalte in der Hungersnot.
Aby vyprostil od smrti duše jejich, a živil je v čas hladu.
20 Unsere Seele wartet auf Jehovah, unser Beistand und unser Schild ist Er.
Duše naše očekává na Hospodina, on jest spomožení naše, a pavéza naše.
21 Denn in Ihm ist fröhlich unser Herz, denn wir vertrauen auf den Namen Seiner Heiligkeit.
V něm zajisté rozveselí se srdce naše, nebo ve jménu jeho svatém naději skládáme.
22 Jehovah, Deine Barmherzigkeit sei über uns, wie wir Deiner warten.
Budiž milosrdenství tvé nad námi, Hospodine, jakož naději máme v tobě.

< Psalm 33 >