< Psalm 3 >

1 Ein Psalm Davids, da er entwich vor seinem Sohne Absalom. Jehovah, wieviel sind meiner Dränger. Viele sind es, die wider mich aufstehen!
A psalm of David when fled he from before - Absalom son his. O Yahweh how! they are many opponents my many [people] [are] rising up on me.
2 Viele sprechen von meiner Seele: Keine Rettung hat er in Gott. (Selah)
Many [people] [are] saying of self my there not [is] deliverance for him in God (Selah)
3 Doch Du, Jehovah, bist ein Schild für mich, meine Herrlichkeit, Du hebst mein Haupt empor.
And you O Yahweh [are] a shield behind me honor my and [the one who] lifts up head my.
4 Mit meiner Stimme rufe ich zu Jehovah; und Er antwortet mir von dem Berg Seiner Heiligkeit. (Selah)
Voice my to Yahweh I called out and he answered me from [the] mountain of holiness his (Selah)
5 Ich liege und schlafe; ich erwache; denn Jehovah erhält mich.
I I lay down and I slept! I awoke for Yahweh he sustains me.
6 Nicht fürchte ich mich vor Zehntausenden des Volks, die ringsum sich wider mich setzen.
Not I will be afraid from ten thousands of people who all around they have taken a stand on me.
7 Mache Dich auf, Jehovah, rette mich, mein Gott! denn Du schlägst alle meine Feinde auf den Backen, Du zerbrichst der Ungerechten Zähne.
Arise! O Yahweh - save me O God my for you have struck all enemies my jaw [the] teeth of wicked [people] you have broken.
8 Bei Jehovah ist Heil! Dein Segen sei auf Deinem Volke. (Selah)
[belongs] to Yahweh deliverance [is] towards people your blessing your (Selah)

< Psalm 3 >