< Psalm 29 >

1 Bringt her Jehovah, ihr Söhne Gottes, bringt her Jehovah Herrlichkeit und Stärke!
Psalmus David, in consummatione tabernaculi. [Afferte Domino, filii Dei, afferte Domino filios arietum.
2 Bringt her Jehovah die Herrlichkeit Seines Namens, betet an Jehovah in der Pracht der Heiligkeit!
Afferte Domino gloriam et honorem; afferte Domino gloriam nomini ejus; adorate Dominum in atrio sancto ejus.
3 Die Stimme Jehovahs ist auf den Wassern, der Gott der Herrlichkeit donnert, Jehovah auf vielen Wassern.
Vox Domini super aquas; Deus majestatis intonuit: Dominus super aquas multas.
4 Die Stimme Jehovahs ist mit Kraft; Jehovahs Stimme ist mit Ehre.
Vox Domini in virtute; vox Domini in magnificentia.
5 Die Stimme Jehovahs zerbricht die Zedern und Jehovah zerbricht die Zedern des Libanon.
Vox Domini confringentis cedros, et confringet Dominus cedros Libani:
6 Und Er läßt sie hüpfen wie ein Kalb; den Libanon und den Sirjon wie den Sohn der Einhörner.
et comminuet eas, tamquam vitulum Libani, et dilectus quemadmodum filius unicornium.
7 Die Stimme Jehovahs haut die Flammen des Feuers.
Vox Domini intercidentis flammam ignis;
8 Jehovahs Stimme erschüttert die Wüste, Jehovah erschüttert die Wüste Kadesch.
vox Domini concutientis desertum: et commovebit Dominus desertum Cades.
9 Jehovahs Stimme macht die Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder. Und in Seinem Tempel sagt alles Herrlichkeit!
Vox Domini præparantis cervos: et revelabit condensa, et in templo ejus omnes dicent gloriam.
10 Jehovah sitzt bei der Flut, und Jehovah sitzt als König in Ewigkeit.
Dominus diluvium inhabitare facit, et sedebit Dominus rex in æternum.
11 Jehovah wird Seinem Volk Stärke geben, Jehovah wird Sein Volk im Frieden segnen.
Dominus virtutem populo suo dabit; Dominus benedicet populo suo in pace.]

< Psalm 29 >