< Psalm 26 >

1 Jehovah, richte mich; denn ich wandle in meiner Rechtschaffenheit und vertraue auf Jehovah, ich gleite nicht.
Псалом Давидів. Суди мене, Господи, адже я ходив бездоганно, і на Господа я покладав надію непохитно.
2 Jehovah, prüfe mich und versuche mich, läutere meine Nieren und mein Herz;
Випробуй мене, Господи, оціни мене, досліди серце моє й моє нутро.
3 Denn Deine Barmherzigkeit ist vor meinen Augen, und in Deiner Wahrheit wandle ich.
Бо милість Твоя перед моїми очима, тому я [завжди] ходжу в істині Твоїй.
4 Ich sitze nicht mit eitlen Leuten, und gehe nicht ein mit den Hehlern.
Я не сиджу з нікчемними людьми й не піду з підступними.
5 Ich hasse der Bösen Versammlung, und mit den Ungerechten sitze ich nicht.
Я ненавиджу зборище злодіїв і не сяду з нечестивими.
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umziehe Deinen Altar, Jehovah,
Омиватиму свої руки в невинності й навколо жертовника Твого, Господи, ходитиму,
7 Um hören zu lassen die Stimme des Bekennens und all Deine Wunder zu erzählen.
голосно звіщаючи подяку й проголошуючи всі чудеса Твої.
8 Ich habe lieb, Jehovah, die Wohnstätte Deines Hauses und den Ort, da Deine Herrlichkeit wohnt.
Господи, я полюбив оселю Твого дому, те місце, де мешкає Твоя слава.
9 Raffe meine Seele nicht mit den Sündern hin, noch mit den Männern des Blutes mein Leben.
Не дай душі моїй загинути з грішниками й [не згуби] життя мого з людьми кровожерними,
10 In deren Händen Tücke ist, und deren Rechte von Geschenken voll ist.
у чиїх руках злий задум і чиї правиці повні хабарів.
11 Ich aber wandle in meiner Rechtschaffenheit; erlöse mich und sei mir gnädig.
А я бездоганно ходжу [життєвим шляхом]. Визволи мене й помилуй!
12 Mein Fuß steht in der Geradheit; ich will Jehovah segnen in den Versammlungen.
Нога моя стоїть на рівній [землі]; серед присутніх на великих зборах благословлятиму Господа.

< Psalm 26 >