< Psalm 26 >
1 Jehovah, richte mich; denn ich wandle in meiner Rechtschaffenheit und vertraue auf Jehovah, ich gleite nicht.
IEOWA kom kotin sauasa ia, pwe i kekeit wei ni melel. I kin liki Ieowa, i sota pan luetala.
2 Jehovah, prüfe mich und versuche mich, läutere meine Nieren und mein Herz;
Maing kom kotin kasaui ia da o kasongesong ia, o kamakelekele mudilik i kan o mongiong i.
3 Denn Deine Barmherzigkeit ist vor meinen Augen, und in Deiner Wahrheit wandle ich.
Pwe i asa duen omui kalangan, o i kin weweid ni omui melel.
4 Ich sitze nicht mit eitlen Leuten, und gehe nicht ein mit den Hehlern.
I sota kin mondi ren aramas aklapalap akan, o i sota kin waroki ong me morsued akan.
5 Ich hasse der Bösen Versammlung, und mit den Ungerechten sitze ich nicht.
I kin tataki pokon en mesued akan, o i sota kin mondi ren me sapung kan.
6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und umziehe Deinen Altar, Jehovah,
I omiomi ki makelekel o i kin pok ong sapwilim omui pei saraui, Maing, Ieowa,
7 Um hören zu lassen die Stimme des Bekennens und all Deine Wunder zu erzählen.
Wasa i pan kapikapinga, ngil laudeta o padak duen omui manaman akan karos.
8 Ich habe lieb, Jehovah, die Wohnstätte Deines Hauses und den Ort, da Deine Herrlichkeit wohnt.
Maing Ieowa, i kin pok ong wasan tanpas omui, o wasan ar lingan.
9 Raffe meine Seele nicht mit den Sündern hin, noch mit den Männern des Blutes mein Leben.
Kom der kotin kasapoke ia la iangaki me dipan akan, de maur i iangaki me kamela aramas akan.
10 In deren Händen Tücke ist, und deren Rechte von Geschenken voll ist.
Pwe pa arail me dir en morsued o re ki men ale kisakis.
11 Ich aber wandle in meiner Rechtschaffenheit; erlöse mich und sei mir gnädig.
A ngai kin weweid ni makelekel. Dore ia la o kotin maki ong ia!
12 Mein Fuß steht in der Geradheit; ich will Jehovah segnen in den Versammlungen.
Nä i kin aluwei pung. I pan kapinga Ieowa nan momodisou kan.