< Psalm 25 >

1 Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
Unto thee, O Yhwh, do I lift up my soul.
2 Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
Shew me thy ways, O Yhwh; teach me thy paths.
5 Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
Remember, O Yhwh, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Yhwh.
8 Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
Good and upright is Yhwh: therefore will he teach sinners in the way.
9 Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
All the paths of Yhwh are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
For thy name’s sake, O Yhwh, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
What man is he that feareth Yhwh? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
The secret of Yhwh is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
Mine eyes are ever toward Yhwh; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Psalm 25 >