< Psalm 20 >

1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids. Jehovah antworte dir am Tage der Drangsal! Der Name des Gottes Jakobs hebe dich empor!
Pour la fin, psaume de David. Que le Seigneur vous exauce au jour de la tribulation; que le nom du Dieu de Jacob vous protège.
2 Er sende dir Beistand aus dem Heiligtum, und unterstütze dich aus Zion!
Qu’il vous envoie du secours du lieu saint; et que de Sion il vous défende.
3 Er gedenke aller deiner Speiseopfer, und dein Brandopfer sei fett. (Selah)
Qu’il se souvienne de tous vos sacrifices, et que votre holocauste lui soit agréable.
4 Er gebe dir nach deinem Herzen, und erfülle alle deine Ratschläge.
Qu’il vous rende selon votre cœur, et qu’il confirme tous vos desseins.
5 Lobsingen wollen wir ob Deines Heils, und das Banner erheben im Namen unseres Gottes. Jehovah erfülle dir all deine Bitte.
Nous nous réjouirons de votre salut; et dans le nom de notre Dieu nous nous glorifierons.
6 Nun erkenne ich, daß Jehovah Seinen Gesalbten rettet, daß Er ihm antwortet aus den Himmeln Seiner Heiligkeit, durch die Machttaten des Heils Seiner Rechten.
Que le Seigneur accomplisse toutes vos demandes; maintenant j’ai reconnu que le Seigneur a sauvé son Christ. Il l’exaucera du ciel, son sanctuaire: le salut de sa droite est puissant.
7 Diese gedenken der Streitwagen und jene der Rosse, wir aber des Namens Jehovahs, unseres Gottes.
Ceux-ci se confient dans des chariots, et ceux-là dans des chevaux; mais nous, c’est le nom du Seigneur que nous invoquerons.
8 Jene krümmen sich und fallen, wir aber machen uns auf und stehen fest.
Ils ont été pris dans des lacs, et ils sont tombés; mais nous, nous nous sommes relevés et nous sommes restés debout,
9 Jehovah, rette! Der König antworte uns am Tage, da wir rufen.
Seigneur, sauvez le roi, et exaucez-nous au jour où nous vous invoquerons.

< Psalm 20 >