< Psalm 16 >
1 Michtham Davids. Behüte mich, Gott, denn ich verlasse mich auf Dich.
Ra Anumzamoka nagu'vazio, na'ankure kagripinka mani'nena nagra nagura nevazue.
2 Ich spreche zu Jehovah: Du bist mein Herr, mein Gutes reicht nicht an Dich.
Hagi Ra Anumzamofonkura nagra hu'na, mika knare zama e'neruana kagritegati ne-e.
3 An den Heiligen, die im Lande sind, und an den Herrlichen, an ihnen habe ich all meine Lust.
Hagi Anumzamofo vahe'ma amafima mani'naza vahera knare vahe mani'nazage'na, zamagranema mani'zankura nagra musena nehue.
4 Sie mehren ihre Schmerzen, einem anderen eilen sie nach. Nicht gieße ich ihre Trankopfer von Blut, und trage ihre Namen nicht auf meinen Lippen.
Hagi havi anumzama nevaririza vahe'mo'za, rama'a zamasu zampi manigahaze. Hagi nagra ana havi anumzante'ma tima tagitre ofama huogu'ma, korama eri'za eme namisazana erina ofa huontege, ana havi anumzantamimofo zamagirera huamara osugahue.
5 Jehovah, mein Anteil bist Du am Teile und mein Becher; Du erhältst mein Los.
Hagi Ra Anumzamoka nagrama erisanti hare'nua zane, tintafeni'a Kagrake mani'nenka, henkama manisua zani'a eri knare hugahane.
6 Mein Los ist mir aufs Lieblichste gefallen, ja, mein Erbe ist hold.
Hagi mopa'ma nami'nana mopamo'a, knare hu'nege'na musena nehu'na, hentofa zantamina erisanti neharoe.
7 Jehovah segne ich, Der mich beraten hat, ja, in den Nächten züchtigen mich meine Nieren.
Nagra nazeri fatgoma nehia Ra Anumzamofona agi'a erintesaga hugahue. Na'ankure hanimpinena ana nanekemo'a nagu'afi me'neno rempi hunenamie.
8 Jehovah habe ich beständig vor mich gestellt. Weil Er mir zur Rechten ist, wanke ich nicht.
Nagra antahi'noe, Ra Anumzamo'a mika knafina nagrane nemanino hanavea nenamiankina, mago zankura korora hu'na antria osugahue.
9 Darum ist fröhlich mein Herz, und frohlockt meine Herrlichkeit; ja, mein Fleisch wohnt in Sicherheit.
E'ina hu'negu nagu'areti hu'na muse nehuankino, musezamo nagripina avinetege'na knare hu'na nemanue.
10 Denn nicht läßt Du in der Hölle meine Seele, Deinen Heiligen gibst Du nicht hin, die Verwesung zu sehen. (Sheol )
Na'ankure kagra natrenanke'na fri'na fri vahe kumapina uomanige, atrenankeno ruotagema hu'nea vahekamo'a frino onkasarigahie. (Sheol )
11 Du machst kund mir des Lebens Pfad, Fülle der Fröhlichkeit ist vor Deinem Angesicht, Lieblichkeit in Deiner Rechten immerdar.
Hagi kagra nomani'zamofo kana naveri nehankeno, kagri tava'ontera musezamo'a avineteankina tamaga kaziga kzantega mani'nena musena huvava hugahue.