< Psalm 145 >

1 Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu, e bendirei o teu nome pelo século do século e para sempre.
2 Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelo século do século e para sempre.
3 Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
Grande é o Senhor, e muito digno de louvor, e a sua grandeza inexcrutável.
4 Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
Uma geração louvará as tuas obras à outra geração, e anunciarão as tuas proezas.
5 Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
Falarei da magnificência gloriosa da tua magestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
Proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
Piedoso e benigno é o Senhor, sofredor e de grande misericórdia.
9 Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11 Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12 Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
Para fazer saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura em todas as gerações.
14 Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
O Senhor sustenta a todos os que caem, e levanta a todos os abatidos.
15 Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Os olhos de todos esperam em ti, e lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Abres a tua mão, e fartas os desejos de todos os viventes.
17 Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
O Senhor guarda a todos os que o amam; porém todos os ímpios serão destruídos.
21 Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.
A minha boca falará o louvor do Senhor, e toda a carne louvará o seu santo nome pelo século do século e para sempre.

< Psalm 145 >