< Psalm 145 >

1 Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
[Salmo di] lode, di Davide O DIO mio, Re mio, io ti esalterò; E benedirò il tuo Nome in sempiterno.
2 Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
Io ti benedirò tuttodì; E loderò il tuo Nome in sempiterno.
3 Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
Il Signore [è] grande, e degno di somma lode; E la sua grandezza non può essere investigata.
4 Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
Un'età dopo l'altra predicherà le lodi delle tue opere; E gli uomini racconteranno le tue prodezze.
5 Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
Io ragionerò della magnificenza della gloria della tua maestà, E delle tue maraviglie.
6 Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
E [gli uomini] diranno la potenza delle tue [opere] tremende; Ed io narrerò la tua grandezza.
7 Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
Essi sgorgheranno la ricordanza della tua gran bontà, E canteranno con giubilo la tua giustizia.
8 Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
Il Signore [è] grazioso, e pietoso; Lento all'ira, e di gran benignità.
9 Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
Il Signore [è] buono inverso tutti; E le sue compassioni [son] sopra tutte le sue opere.
10 Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
O Signore, tutte le tue opere ti celebreranno; E i tuoi santi ti benediranno:
11 Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
Diranno la gloria del tuo regno; E narreranno la tua forza;
12 Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
Per far note le tue prodezze, E la magnificenza della gloria del tuo regno a' figliuoli degli uomini.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
Il tuo regno [è] un regno di tutti i secoli, E la tua signoria [è] per ogni età.
14 Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
Il Signore sostiene tutti quelli che cadono, E rileva tutti quelli che dichinano.
15 Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Gli occhi di tutti sperano in te; E tu dài loro il lor cibo al suo tempo.
16 Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Tu apri la tua mano, E sazii di benevolenza ogni vivente
17 Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
Il Signore [è] giusto in tutte le sue vie, E benigno in tutte le sue opere.
18 Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
Il Signore [è] presso di tutti quelli che l'invocano, Di tutti quelli che l'invocano in verità.
19 Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
Egli adempie il desiderio di quelli che lo temono, E ode il lor grido, e li salva.
20 Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
Il Signore guarda tutti quelli che l'amano; E distruggerà tutti gli empi.
21 Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.
La mia bocca narrerà la lode del Signore; E ogni carne benedirà il Nome della sua santità In sempiterno.

< Psalm 145 >