< Psalm 145 >

1 Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
Ég vil lofa þig, þú Guð minn og konungur,
2 Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
og vegsama nafn þitt hvern einasta dag, já að eilífu!
3 Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
Mikill er Drottinn! Lofið hann án afláts! Dýrð hans er meiri en við fáum skilið!
4 Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
Sérhver kynslóð fræðir börn sín um hans mörgu dásemdarverk.
5 Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
Ég vil íhuga dýrð þína og vegsemd, glæsileik þinn og kraftaverk.
6 Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
Undur þín eru á allra vörum, ég vil tala um stórvirki þín.
7 Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
Öllum er ljúft að segja frá kærleika þínum, syngja um réttlæti þitt.
8 Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, seinn til reiði og fullur góðvildar.
9 Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
Drottinn er öllum góður og miskunn hans hvílir yfir öllu sem hann hefur skapað.
10 Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
Öll sköpunin þakkar þér Drottinn, og þjóð þín lofar þig.
11 Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
Þau segja frá dýrð ríkis þíns, og tala um kraft þinn og mátt.
12 Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
Þau víðfrægja mikilleik þinn og máttarverk – dýrð konungdóms þíns.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
Því að á ríki þínu er enginn endir, veldi þitt nær frá kynslóð til kynslóðar.
14 Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
Drottinn reisir við hina föllnu og styður þá sem ætla að hníga.
15 Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Allra augu mæna á þig eftir hjálp, því að þú gefur þeim fæðu þeirra á réttum tíma.
16 Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Þú uppfyllir þarfir þeirra og blessar þá.
17 Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
Drottinn er réttlátur og miskunnsamur í öllu sem hann gerir.
18 Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
Hann er nálægur öllum sem ákalla hann í einlægni.
19 Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
Hann uppfyllir þarfir þeirra sem óttast hann og elska. Hann heyrir hróp þeirra og hjálpar þeim.
20 Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
Hann verndar alla þá sem elska hann, en útrýmir öllum óguðlegum.
21 Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.
Ég vil lofa Drottin! Og þið öll, vegsamið hans heilaga nafn á meðan ævi ykkar endist.

< Psalm 145 >