< Psalm 145 >

1 Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד
2 Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
בכל-יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד
3 Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר
4 Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו
5 Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
הדר כבוד הודך-- ודברי נפלאתיך אשיחה
6 Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
ועזוז נוראתיך יאמרו וגדלותיך (וגדלתך) אספרנה
7 Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
זכר רב-טובך יביעו וצדקתך ירננו
8 Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל-חסד
9 Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
טוב-יהוה לכל ורחמיו על-כל-מעשיו
10 Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
יודוך יהוה כל-מעשיך וחסידיך יברכוכה
11 Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו
12 Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
להודיע לבני האדם--גבורתיו וכבוד הדר מלכותו
13 Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
מלכותך מלכות כל-עלמים וממשלתך בכל-דור ודר
14 Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
סומך יהוה לכל-הנפלים וזוקף לכל-הכפופים
15 Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
עיני-כל אליך ישברו ואתה נותן-להם את-אכלם בעתו
16 Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
פותח את-ידך ומשביע לכל-חי רצון
17 Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
צדיק יהוה בכל-דרכיו וחסיד בכל-מעשיו
18 Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
קרוב יהוה לכל-קראיו-- לכל אשר יקראהו באמת
19 Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
רצון-יראיו יעשה ואת-שועתם ישמע ויושיעם
20 Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
שומר יהוה את-כל-אהביו ואת כל-הרשעים ישמיד
21 Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.
תהלת יהוה ידבר-פי ויברך כל-בשר שם קדשו--לעולם ועד

< Psalm 145 >