< Psalm 145 >
1 Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
I will extol thee, O God my king: and I will bless thy name for ever; yea, for ever and ever.
2 Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
Every day I will bless thee: and I will praise thy name for ever; yea, for ever and ever.
3 Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
Great is the Lord, and greatly to be praised: and of his greatness there is no end.
4 Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
Generation and generation shall praise thy works: and they shall declare thy power.
5 Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
They shall speak of the magnificence of the glory of thy holiness: and shall tell thy wondrous works.
6 Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
And they shall speak of the might of thy terrible acts: and shall declare thy greatness.
7 Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
They shall publish the memory of the abundance of thy sweetness: and shall rejoice in thy justice.
8 Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
The Lord is gracious and merciful: patient and plenteous in mercy.
9 Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
The Lord is sweet to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
Let all thy works, O lord, praise thee: and let thy saints bless thee.
11 Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
They shall speak of the glory of thy kingdom: and shall tell of thy power:
12 Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
To make thy might known to the sons of men: and the glory of the magnificence of thy kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
Thy kingdom is a kingdom of all ages: and thy dominion endureth throughout all generations. The Lord is faithful in all his words: and holy in all his works.
14 Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
15 Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all hope in thee, O Lord: and thou givest them meat in due season.
16 Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Thou openest thy hand, and fillest with blessing every living creature.
17 Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
The Lord is just in all his ways: and holy in all his works.
18 Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
The Lord is nigh unto all them that call upon him: to all that call upon him in truth.
19 Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
He will do the will of them that fear him: and he will hear their prayer, and save them.
20 Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
The Lord keepeth all them that love him; but all the wicked he will destroy.
21 Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless thy holy name for ever; yea, for ever and ever.