< Psalm 145 >
1 Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
David's [Psalm of] praise. I will exalt thee, my God, my king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
3 Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
The Lord is great, and greatly to be praised; and there is no end to his greatness.
4 Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
Generation after generation shall praise thy works, and tell of thy power.
5 Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
And they shall speak of the glorious majesty of thy holiness, and recount thy wonders.
6 Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
And they shall speak of the power of thy terrible [acts]; and recount thy greatness.
7 Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
They shall utter the memory of the abundance of thy goodness, and shall exult in thy righteousness.
8 Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
The Lord is compassionate, and merciful; long suffering, and abundant in mercy.
9 Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
The Lord is good to those that wait [on him]; and his compassions are over all his works.
10 Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
Let all thy works, O Lord, give thanks to thee; and let thy saints bless thee.
11 Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy dominion;
12 Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
to make known to the sons of men thy power, and the glorious majesty of thy kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion [endures] through all generations. The Lord is faithful in his words, and holy in all his works.
14 Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
The Lord supports all that are falling, and sets up all that are broken down.
15 Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest [them] their food in due season.
16 Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Thou openest thine hands, and fillest every living thing with pleasure.
17 Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
The Lord is near to all that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
He will perform the desire of them that fear him: and he will hear their supplication, and save them.
20 Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
The Lord preserves all that love him: but all sinners he will utterly destroy.
21 Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.