< Psalm 145 >
1 Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
Jeg vil ophøje dig, min Gud, du som er Kongen! og love dit Navn evindelig og altid.
2 Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.
Hver Dag vil jeg love dig og prise dit Navn evindelig og altid.
3 Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.
Herren er stor og saare priselig, og hans Magt er uransagelig.
4 Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.
En Slægt skal berømme for den anden dine Gerninger, og de skulle forkynde din Vælde.
5 Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.
Jeg vil betænke din Majestæts herlige Ære og dine underfalde Gerninger.
6 Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.
Og der skal tales om dine forfærdelige Gerningers Vælde, og jeg vil fortælle om din Magt.
7 Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.
De skulle udbrede din store Godheds Ihukommelse og synge med Fryd om din Retfærdighed.
8 Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütig und von großer Barmherzigkeit.
Herren er naadig og barmhjertig, langmodig og af stor Miskundhed.
9 Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.
Herren er god imod alle, og hans Barmhjertighed er over alle hans Gerninger.
10 Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;
Dig, Herre! skulle alle dine Gerninger prise og dine hellige love dig.
11 Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,
De skulle forkynde dit Riges Ære, tale om din Vælde,
12 Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.
for at kundgøre for Menneskens Børn hans Vælde og hans Riges herlige Ære.
13 Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.
Dit Rige er et Rige i al Evighed, og dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt.
14 Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.
Herren opholder alle dem, som falde, og oprejser alle de nedbøjede.
15 Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Alles Øjne vogte paa dig, og du giver dem deres Spise i sin Tid.
16 Du tust Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Du oplader din Haand og mætter alt det, som lever, med Velbehagelighed.
17 Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heilig in allen Seinen Taten.
Herren er retfærdig i alle sine Veje og miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.
Herren er nær hos alle, som kalde paa ham, hos alle, som kalde paa ham i Sandhed.
19 Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.
Han gør efter deres Velbehagelighed, som ham frygte, og han hører deres Skrig og frelser dem.
20 Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.
Herren bevarer alle dem, som elske ham, men han ødelægger alle de ugudelige.
21 Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.
Min Mund skal udtale Herrens Lov, og alt Kød skal love hans hellige Navn evindelig og altid.