< Psalm 137 >

1 An den Flüssen Babels da saßen wir; wir weinten auch, wenn wir Zions gedachten.
By the rivers of Babylon, there we sat down. Yes, we wept, when we remembered Zion.
2 An die Weiden in seiner Mitte hingen wir unsere Harfen.
On the willows in that land, we hung up our harps.
3 Da baten uns, die uns gefangen hielten, um die Worte eines Liedes, die so uns quälten, um Fröhlichkeit: Singt uns von dem Liede Zions.
For there, those who led us captive asked us for songs. Those who tormented us demanded songs of joy: “Sing us one of the songs of Zion!”
4 Wie sollten wir das Lied Jehovahs singen auf dem Boden des Auslandes.
How can we sing the LORD’s song in a foreign land?
5 So ich deiner vergäße, Jerusalem, so soll vergessen meine Rechte.
If I forget you, Jerusalem, let my right hand forget its skill.
6 So soll kleben meine Zunge an meinem Gaumen, so ich dein nicht gedenke, so ich nicht erhebe Jerusalem über das Höchste meiner Fröhlichkeit.
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don’t remember you, if I don’t prefer Jerusalem above my chief joy.
7 Gedenke Du, Jehovah, der Söhne Edoms am Tag Jerusalems, da sie sprachen: Entblößt, entblößt sie bis auf die Gründe darin!
Remember, LORD, against the children of Edom in the day of Jerusalem, who said, “Raze it! Raze it even to its foundation!”
8 Tochter Babels, der verheerten, selig der dir entrichtet nach der Erwiderung, die du uns erwidert hast.
Daughter of Babylon, doomed to destruction, he will be happy who repays you, as you have done to us.
9 Selig der, der deine Kindlein ergreift und sie zerschmettert an der Felsenklippe.
Happy shall he be, who takes and dashes your little ones against the rock.

< Psalm 137 >