< Psalm 136 >
1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Dad gracias a Yahvé, porque es bueno, porque su bondad es eterna.
2 Bekennet den Gott der Götter, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Dad gracias al Dios de los dioses, porque su bondad es eterna.
3 Bekennet den Herrn der Herren, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Dad gracias al Señor de los señores, porque su bondad es eterna;
4 Ihn, Der allein große Wunder tut; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
a aquel que es el único que hace grandes maravillas, porque su bondad es eterna;
5 Ihn, Der mit Einsicht die Himmel gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
al que con su entendimiento hizo los cielos, porque su bondad es eterna;
6 Der auf den Wassern hat die Erde ausgebreitet; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
al que extendió la tierra sobre las aguas, porque su bondad es eterna;
7 Der große Lichter gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
al que hizo las grandes luces, porque su bondad es eterna;
8 Die Sonne, um am Tag zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
el sol para gobernar de día, porque su bondad es eterna;
9 Den Mond und die Sterne, um des Nachts zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
la luna y las estrellas para gobernar de noche, porque su bondad es eterna;
10 Ihn, Der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
al que abatió al primogénito egipcio, porque su bondad es eterna;
11 Und brachte Israel heraus aus ihrer Mitte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
y sacó a Israel de entre ellos, porque su bondad es eterna;
12 Mit starker Hand und ausgerecktem Arm; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
con una mano fuerte, y con un brazo extendido, porque su bondad es eterna;
13 Der das Meer Suph entzweischnitt in Stücke; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
al que dividió el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
14 Und Israel mitten hindurchbrachte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
e hizo pasar a Israel por el medio de ella, porque su bondad es eterna;
15 Und Pharao und seine Streitmacht in das Meer Suph abschüttelte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
pero derrocó al Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, porque su bondad es eterna;
16 Ihn, Der Sein Volk ließ ziehen durch die Wüste; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
al que guió a su pueblo por el desierto, porque su bondad es eterna;
17 Der große König erschlug; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
al que golpeó a los grandes reyes, porque su bondad es eterna;
18 Und stattliche Könige erwürgte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
y mató a poderosos reyes, porque su bondad es eterna;
19 Sichon, den König der Amoriter; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Sehón, rey de los amorreos, porque su bondad es eterna;
20 Und Og, den König Baschans; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Og, rey de Basán, porque su bondad es eterna;
21 Und gab ihr Land zum Erbe; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
y les dio su tierra como herencia, porque su bondad es eterna;
22 Zum Erbe Israel, Seinem Knechte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
también una herencia para Israel, su siervo, porque su bondad es eterna;
23 Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
que se acordó de nosotros en nuestro bajo estado, porque su bondad es eterna;
24 Und uns losriß von unseren Drängern; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
y nos ha librado de nuestros adversarios, porque su bondad es eterna;
25 Der Brot gibt allem Fleisch; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
que da alimento a toda criatura, porque su bondad es eterna.
26 Bekennet den Gott der Himmel; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Ohda gracias al Dios del cielo, porque su bondad es eterna.