< Psalm 136 >
1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Bekennet den Gott der Götter, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
3 Bekennet den Herrn der Herren, denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
4 Ihn, Der allein große Wunder tut; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
5 Ihn, Der mit Einsicht die Himmel gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
6 Der auf den Wassern hat die Erde ausgebreitet; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
7 Der große Lichter gemacht; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
8 Die Sonne, um am Tag zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
9 Den Mond und die Sterne, um des Nachts zu herrschen; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
10 Ihn, Der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
11 Und brachte Israel heraus aus ihrer Mitte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
12 Mit starker Hand und ausgerecktem Arm; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
13 Der das Meer Suph entzweischnitt in Stücke; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
14 Und Israel mitten hindurchbrachte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
15 Und Pharao und seine Streitmacht in das Meer Suph abschüttelte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
16 Ihn, Der Sein Volk ließ ziehen durch die Wüste; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
17 Der große König erschlug; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18 Und stattliche Könige erwürgte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
19 Sichon, den König der Amoriter; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20 Und Og, den König Baschans; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
21 Und gab ihr Land zum Erbe; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
22 Zum Erbe Israel, Seinem Knechte; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
23 Der unser gedachte in unserer Niedrigkeit; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
24 Und uns losriß von unseren Drängern; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
25 Der Brot gibt allem Fleisch; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
26 Bekennet den Gott der Himmel; denn Seine Barmherzigkeit ist in Ewigkeit.
Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!