< Psalm 135 >

1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
Alaben el Nombre de Yavé. Alábenlo, esclavos de Yavé,
2 Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
Ustedes quienes están en la Casa de Yavé, En los patios de la Casa de nuestro ʼElohim.
3 Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
¡Aleluya, porque Yavé es bueno! Canten salmos a su Nombre, Porque [eso] es agradable.
4 Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
Porque YA escogió a Jacob para Él, A Israel como su posesión.
5 Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
Porque yo sé que Yavé es grande, Y que nuestro ʼAdonay está por encima de todos los ʼelohim.
6 Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
Yavé hace todo lo que quiere, Tanto en el cielo como en la tierra, En los mares y en todos los abismos.
7 Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
Él impulsa Para que las nieblas suban desde los confines de la tierra. Produce relámpagos para la lluvia, Saca de sus tesoros el viento.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
Él fue el que mató a los primogénitos de Egipto, Tanto del hombre como del animal.
9 Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
En medio de Ti, oh Egipto, envió señales y prodigios, Contra Faraón y todos sus esclavos.
10 Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
Destruyó a muchas naciones, Y mató a reyes poderosos:
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
A Sehón rey de los amorreos, A Og rey de Basán, Y a todos los reyes de Canaán.
12 Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
Dio la tierra de ellos Como heredad a su pueblo Israel.
13 Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
Oh Yavé, eterno es tu Nombre. Tu memoria, oh Yavé, por todas las generaciones.
14 Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
Porque Yavé juzgará a su pueblo Y tendrá compasión de sus esclavos.
15 Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
Los ídolos de las naciones son [de] plata y oro, Obra de manos de hombre.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
Tienen bocas, pero no hablan. Tienen ojos, pero no ven.
17 Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
Tienen orejas, pero no oyen, Tampoco hay aliento en sus bocas.
18 Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Los que las hacen son semejantes a ellos, Y todo el que confía en ellos.
19 O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
¡Oh casa de Israel, bendiga a Yavé! ¡Oh casa de Aarón, bendiga a Yavé!
20 O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
¡Oh casa de Leví, bendiga a Yavé! ¡Los que temen a Yavé, bendigan a Yavé!
21 Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!
¡Desde Sion, bendito sea Yavé, Quien mora en Jerusalén! ¡Aleluya!

< Psalm 135 >