< Psalm 135 >
1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
Praise ye the LORD! Praise ye the name of the LORD! Praise him, O ye servants of the LORD!
2 Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
Ye who stand in the house of the LORD, In the courts of the house of our God!
3 Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
Praise ye the LORD, for the LORD is good; Praise his name, for he is kind!
4 Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
For the LORD chose Jacob for himself, And Israel for his own possession.
5 Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
I know that the LORD is great; That our Lord is above all gods.
6 Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
All that the LORD pleaseth, that he doeth, In heaven and upon earth, In the sea, and in all deeps.
7 Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
He causeth the clouds to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind from his store-houses.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
He smote the first-born of Egypt, Both of man and beast.
9 Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt! Against Pharaoh and all his servants!
10 Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
He smote many nations, And slew mighty kings;
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
Sihon, the king of the Amorites, And Og, the king of Bashan, And all the kings of Canaan;
12 Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
And gave their land for an inheritance, For an inheritance to Israel, his people.
13 Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
Thy name, O LORD! endureth for ever; Thy memorial, O LORD! to all generations!
14 Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
For the LORD judgeth his people, And hath compassion on his servants.
15 Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men's hands.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not.
17 Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
They have ears, but they hear not; And there is no breath in their mouths.
18 Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
They that make them are like them; So is every one that trusteth in them.
19 O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
Praise the LORD, O house of Israel! Praise the LORD, O house of Aaron!
20 O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
Praise the LORD, O house of Levi! Ye that fear the LORD, bless the LORD!
21 Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!
Praised be the LORD out of Zion, He that dwelleth in Jerusalem! Praise ye the LORD!