< Psalm 135 >

1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
Praise Yah. Praise ye the name of Yhwh; praise him, O ye servants of Yhwh.
2 Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
Ye that stand in the house of Yhwh, in the courts of the house of our God,
3 Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
Praise Yah; for Yhwh is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
For Yah hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
5 Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
For I know that Yhwh is great, and that our Lord is above all gods.
6 Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
Whatsoever Yhwh pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
7 Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
9 Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
10 Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
Who smote great nations, and slew mighty kings;
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
12 Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
13 Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
Thy name, O Yhwh, endureth for ever; and thy memorial, O Yhwh, throughout all generations.
14 Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
For Yhwh will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
15 Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
The idols of the heathen are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
17 Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
18 Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
19 O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
Bless Yhwh, O house of Israel: bless Yhwh, O house of Aaron:
20 O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
Bless Yhwh, O house of Levi: ye that fear Yhwh, bless Yhwh.
21 Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!
Blessed be Yhwh out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Hallelu jah.

< Psalm 135 >