< Psalm 135 >

1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
2 Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
3 Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
4 Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
5 Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
6 Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
7 Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
9 Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
10 Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
He smote many nations, and slew mightie Kings:
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
12 Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
13 Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
14 Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
15 Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
17 Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
18 Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
19 O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
20 O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
21 Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!
Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.

< Psalm 135 >