< Psalm 135 >

1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
Alleluia. Praise ye the name of the Lord; praise the Lord, [ye his] servants,
2 Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
Praise ye the Lord; for the Lord is good: sing praises to his name; for [it is] good.
4 Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
For the Lord has chosen Jacob for himself, [and] Israel for his peculiar treasure.
5 Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
For I know that the Lord is great, and our Lord is above all gods;
6 Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
all that the Lord willed, he did in heaven, and on the earth, in the sea, and in all deeps.
7 Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
Who brings up clouds from the extremity of the earth: he has made lightnings for the rain: he brings winds out of his treasures.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
Who smote the first-born of Egypt, both of man and beast.
9 Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
He sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, on Pharao, and on all his servants.
10 Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
Who smote many nations, and slew mighty kings;
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
Seon king of the Amorites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan:
12 Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
and gave their land [for] an inheritance, an inheritance to Israel his people.
13 Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
O Lord, thy name [endures] for ever, and thy memorial to all generations.
14 Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
For the Lord shall judge his people, and comfort himself concerning his servants.
15 Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
The idols of the heathen are silver and gold, the works of men's hands.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
They have a mouth, but they cannot speak; they have eyes, but they cannot see;
17 Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
they have ears, but they cannot hear; for there is no breath in their mouth.
18 Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Let those who make them be made like to them; and all those who trust in them.
19 O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
O house of Israel, bless ye the Lord: O house of Aaron, bless ye the Lord:
20 O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
O house of Levi, bless ye the Lord: ye that fear the Lord, bless the Lord.
21 Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!
Blessed in Sion be the Lord, who dwells in Jerusalem.

< Psalm 135 >