< Psalm 135 >
1 Hallelujah! Lobet den Namen Jehovahs, lobet, ihr Knechte Jehovahs!
Praise ye Jehovah. Praise ye the name of Jehovah; Praise [him], O ye servants of Jehovah,
2 Ihr, die ihr steht in dem Hause Jehovahs, in den Höfen des Hauses unseres Gottes:
Ye that stand in the house of Jehovah, In the courts of the house of our God.
3 Hallelujah; denn gut ist Jehovah. Singt Psalmen Seinem Namen; denn lieblich ist Er.
Praise ye Jehovah; for Jehovah is good: Sing praises unto his name; for it is pleasant.
4 Denn Jakob hat Jah Sich erwählt, Israel zu Seinem besonderen Eigentum.
For Jehovah hath chosen Jacob unto himself, [And] Israel for his own possession.
5 Denn ich weiß, daß groß ist Jehovah, und unser Herr vor allen Göttern;
For I know that Jehovah is great, And that our Lord is above all gods.
6 Alles, wozu Jehovah Lust hat, tut Er im Himmel und auf Erden, im Meer und allen Abgründen.
Whatsoever Jehovah pleased, that hath he done, In heaven and in earth, in the seas and in all deeps;
7 Er führt Dünste herauf vom Ende der Erde, macht Blitze zu Regen, bringt den Wind heraus aus Seinen Schätzen.
Who causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; Who maketh lightnings for the rain; Who bringeth forth the wind out of his treasuries;
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh;
Who smote the first-born of Egypt, Both of man and beast;
9 Er sandte Zeichen und Wahrzeichen, in deine Mitte Ägypten, wider Pharao und wider alle seine Knechte.
Who sent signs and wonders into the midst of thee, O Egypt, Upon Pharaoh, and upon all his servants;
10 Der viele Völkerschaften hat geschlagen und mächtige Könige erwürgte.
Who smote many nations, And slew mighty kings,
11 Sichon, den König der Amoriter, und Og, den König Baschans, und alle Königreiche Kanaans.
Sihon king of the Amorites, And Og king of Bashan, And all the kingdoms of Canaan,
12 Und Der ihr Land zum Erbe hat gegeben, zum Erbe Israel, Seinem Volke.
And gave their land for a heritage, A heritage unto Israel his people.
13 Jehovah, Dein Name ist ewig, Jehovah, Dein Gedächtnis zu Geschlecht und Geschlecht.
Thy name, O Jehovah, [endureth] for ever; Thy memorial [name], O Jehovah, throughout all generations.
14 Denn Recht wird sprechen Seinem Volk Jehovah, und es wird Ihn gereuen wegen Seiner Knechte.
For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.
15 Die Götzen der Völkerschaften sind Silber und Gold, sie sind gemacht von den Händen des Menschen.
The idols of the nations are silver and gold, The work of men’s hands.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht.
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
17 Sie haben Ohren und nehmen nicht zu Ohren, auch ist in ihrem Mund kein Hauch.
They have ears, but they hear not; Neither is there any breath in their mouths.
18 Wie sie werden sein, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
19 O Haus Israel, segnet Jehovah; o Haus Aharons, segnet Jehovah!
O house of Israel, bless ye Jehovah: O house of Aaron, bless ye Jehovah:
20 O Haus Levi, segnet Jehovah; die ihr Jehovah fürchtet, segnet Jehovah!
O house of Levi, bless ye Jehovah: Ye that fear Jehovah, bless ye Jehovah.
21 Gesegnet sei Jehovah aus Zion, Er, Der in Jerusalem wohnt. Hallelujah!
Blessed be Jehovah out of Zion, Who dwelleth at Jerusalem. Praise ye Jehovah.