< Psalm 132 >
1 Gedenke, Jehovah, an David, an all sein Elend.
Um Canto de Ascensões. Yahweh, lembre-se de David e de toda sua aflição,
2 An ihn, der Jehovah schwor, gelobte dem Gewaltigen Jakobs:
como ele jurou a Javé, e fez um voto ao Poderoso de Jacob:
3 Ich gehe nicht hinein in meines Hauses Zelt, steige nicht hinauf auf das Ruhebett meiner Lagerstätte.
“Certamente eu não entrarei na estrutura de minha casa, nem subir na minha cama;
4 Ich gebe meinen Augen keinen Schlaf, den Augenwimpern keinen Schlummer;
Não vou dar sono a meus olhos, ou dormir até minhas pálpebras,
5 Bis ich gefunden habe einen Ort für Jehovah, Wohnungen für den Gewaltigen Jakobs.
até encontrar um lugar para Yahweh, uma moradia para o Poderoso de Jacob”.
6 Siehe, wir hörten von Ihm in Ephratha, wir fanden Ihn in dem Gefilde des Waldes.
Veja, ouvimos falar disso em Ephrathah. Encontramo-lo no campo de Jaar.
7 Laßt uns zu Seinen Wohnungen eingehen, anbeten zu Seiner Füße Schemel.
“Entraremos em sua morada. Nós adoraremos a seus pés”.
8 Mache Dich auf, Jehovah, zu Deiner Ruhe, Du und die Lade Deiner Stärke.
Levante-se, Yahweh, em seu lugar de descanso, você, e a arca de suas forças.
9 Laß Deine Priester sich kleiden in Gerechtigkeit, und jubeln Deine Heiligen.
Let seus padres sejam vestidos com retidão. Deixem seus santos gritar de alegria!
10 Um Davids, Deines Knechtes willen wende nicht zurück das Angesicht Deines Gesalbten.
Para o bem de seu servo David, não vire o rosto de seu ungido.
11 Jehovah hat dem David Wahrheit geschworen. Nimmer wird Er davon zurückgehen: Von deines Leibes Frucht will Ich dir setzen auf den Thron.
Yahweh jurou a David em verdade. Ele não se virará a partir disso: “Colocarei o fruto de seu corpo em seu trono”.
12 Wenn deine Söhne halten Meinen Bund und Mein Zeugnis, das Ich sie lehre, sollen auch ihre Söhne fort und fort sitzen auf deinem Thron.
Se seus filhos mantiverem meu pacto, meu testemunho que lhes ensinarei, seus filhos também se sentarão em seu trono para sempre mais”.
13 Denn Jehovah hat Sich Zion erwählt, zum Wohnsitz für Sich ersehnt.
Para Yahweh escolheu Zion. Ele o desejou para sua moradia.
14 Dies ist Meine Ruhe fort und fort, hier will Ich wohnen; denn Ich habe es ersehnt.
“Este é meu lugar de descanso para sempre. Vou viver aqui, pois o desejei.
15 Ich werde seine Zehrung mit Segen segnen; werde seine Dürftigen sättigen mit Brot.
Abençoarei abundantemente sua provisão. Vou satisfazer seus pobres com pão.
16 Und seine Priester will Ich Heil anziehen lassen, und seine Heiligen sollen jubeln.
I também vestirá seus padres com a salvação. Seus santos gritarão em voz alta de alegria.
17 Da will Ich David sprossen lassen ein Horn, will Meinem Gesalbten eine Leuchte zurichten.
Vou fazer o chifre de David brotar ali. Ordenei uma lâmpada para meu ungido.
18 Seine Feinde will Ich Scham anziehen lassen, aber auf ihm soll erblühen sein Diadem.
Vestirei seus inimigos de vergonha, mas sobre si mesmo, sua coroa vai brilhar”.