< Psalm 118 >

1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.
2 Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
مردم اسرائیل بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
3 Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
کاهنان نسل هارون بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
4 Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
مردم خداترس بگویند: «محبت خداوند بی‌پایان است.»
5 Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
در زحمت بودم؛ از خداوند کمک خواستم؛ او به دادم رسید و مرا رهانید.
6 Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
خداوند با من است، پس نخواهم ترسید. انسان به من چه می‌تواند بکند؟
7 Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
خداوند با من است و مرا یاری خواهد داد، پس پیروزمندانه بر کسانی که از من نفرت دارند خواهم نگریست.
8 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
به خداوند پناه بردن بهتر است از امید بستن به انسان.
9 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
آری، به خداوند پناه بردن حتی بهتر است از امید بستن به امیران.
10 Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
اگر همهٔ دشمنان مانند زنبور بر سر من بریزند و دور مرا بگیرند، به یاری خداوند تمام آنها را نابود خواهم کرد. آنها مثل خارها که دوامی ندارند خواهند سوخت و فوری خاموش خواهند شد.
11 Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
دشمن بر من هجوم آورد تا نابودم کند، ولی خداوند مرا کمک نمود.
14 Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
خداوند قوت و سرود من است؛ او باعث نجات من شده است.
15 Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
فریاد پیروزی قوم خدا از خیمه‌هایشان شنیده می‌شود که می‌گویند: «دست توانای خداوند متعال این پیروزی را نصیب ما ساخته است!
16 Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
آری، دست توانای خداوند متعال، ما را در جنگ پیروز ساخته است!»
17 Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
من نخواهم مرد، بلکه زنده خواهم ماند و کارهای خداوند را برای همه تعریف خواهم کرد.
18 Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
خداوند مرا به سختی تنبیه کرد، ولی نگذاشت تا بمیرم.
19 Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
دروازه‌هایی را که عادلان از آن وارد می‌شوند برای من باز کنید تا داخل شوم و خداوند را سپاس گویم.
20 Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
این است دروازهٔ خداوند که نیکوکاران از آن وارد شوند.
21 Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
ای خداوند، تو را ستایش می‌کنم که مرا اجابت فرموده، نجاتم دادی.
22 Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
سنگی که معماران دور افکندند، سنگ اصلی ساختمان شده است.
23 Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
این کارِ خداوند است و در نظر ما عجیب می‌نماید.
24 Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
این است روزی که خداوند ساخته؛ در این روز باید وجد و شادی کرد!
25 O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
خداوندا، تمنا می‌کنیم ما را نجات دهی و کامیاب سازی!
26 Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
مبارک است آن که به نام خداوند می‌آید! ما از خانهٔ خداوند، تو را برکت می‌دهیم.
27 Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
یهوه خداست، همان خدایی که ما را منور ساخته است. شاخه‌ها را به دست گیرید و جشن را آغاز کنید و به سوی مذبح خانهٔ خدا پیش بروید.
28 Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
تو خدای من هستی، و تو را سپاس می‌گویم! تو خدای من هستی، و تو را تمجید می‌کنم!
29 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.
خداوند را ستایش کنید، زیرا او نیکوست و محبتش بی‌پایان.

< Psalm 118 >