< Psalm 118 >

1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
2 Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
3 Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
4 Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
5 Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
6 Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
7 Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
8 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
9 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
10 Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
11 Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
12 Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
13 Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
14 Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
15 Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
16 Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
17 Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
18 Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
19 Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
20 Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
21 Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
22 Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
23 Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
24 Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
25 O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
26 Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
27 Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
28 Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
29 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.

< Psalm 118 >