< Psalm 118 >
1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。
2 Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
イスラエルは言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
3 Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
アロンの家は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
4 Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
主をおそれる者は言え、「そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と。
5 Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
わたしが悩みのなかから主を呼ぶと、主は答えて、わたしを広い所に置かれた。
6 Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
主がわたしに味方されるので、恐れることはない。人はわたしに何をなし得ようか。
7 Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
主はわたしに味方し、わたしを助けられるので、わたしを憎む者についての願いを見るであろう。
8 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
主に寄り頼むは人にたよるよりも良い。
9 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
主に寄り頼むはもろもろの君にたよるよりも良い。
10 Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
もろもろの国民はわたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
11 Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
彼らはわたしを囲んだ、わたしを囲んだ。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
12 Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
彼らは蜂のようにわたしを囲み、いばらの火のように燃えたった。わたしは主のみ名によって彼らを滅ぼす。
13 Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
わたしはひどく押されて倒れようとしたが、主はわたしを助けられた。
14 Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
主はわが力、わが歌であって、わが救となられた。
15 Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
聞け、勝利の喜ばしい歌が正しい者の天幕にある。「主の右の手は勇ましいはたらきをなし、
16 Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
主の右の手は高くあがり、主の右の手は勇ましいはたらきをなす」。
17 Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
わたしは死ぬことなく、生きながらえて、主のみわざを物語るであろう。
18 Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
主はいたくわたしを懲らされたが、死にはわたされなかった。
19 Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
わたしのために義の門を開け、わたしはその内にはいって、主に感謝しよう。
20 Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
これは主の門である。正しい者はその内にはいるであろう。
21 Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
わたしはあなたに感謝します。あなたがわたしに答えて、わが救となられたことを。
22 Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
家造りらの捨てた石は隅のかしら石となった。
23 Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
これは主のなされた事でわれらの目には驚くべき事である。
24 Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
これは主が設けられた日であって、われらはこの日に喜び楽しむであろう。
25 O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
主よ、どうぞわれらをお救いください。主よ、どうぞわれらを栄えさせてください。
26 Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
主のみ名によってはいる者はさいわいである。われらは主の家からあなたをたたえます。
27 Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
主は神であって、われらを照された。枝を携えて祭の行列を祭壇の角にまで進ませよ。
28 Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
あなたはわが神、わたしはあなたに感謝します。あなたはわが神、わたしはあなたをあがめます。
29 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.
主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。