< Psalm 118 >
1 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
O give thanks to the LORD; for [he is] good: because his mercy [endureth] for ever.
2 Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Let Israel now say, that his mercy [endureth] for ever.
3 Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Let the house of Aaron now say, that his mercy [endureth] for ever.
4 Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
Let them now that fear the LORD say, that his mercy [endureth] for ever.
5 Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, [and set me] in a large place.
6 Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
The LORD [is] on my side; I will not fear: what can man do to me?
7 Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see [my desire] upon them that hate me.
8 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in man.
9 Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
[It is] better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
10 Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
All nations encompassed me: but in the name of the LORD will I destroy them.
11 Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
They encompassed me; yes, they encompassed me: but in the name of the LORD I will destroy them.
12 Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
13 Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
Thou hast violently thrust at me that I might fall: but the LORD helped me.
14 Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
The LORD [is] my strength and song, and is become my salvation.
15 Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
The voice of rejoicing and salvation [is] in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16 Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
17 Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
The LORD hath chastened me severely: but he hath not given me over to death.
19 Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
Open to me the gates of righteousness: I will enter them, [and] I will praise the LORD:
20 Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
21 Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
22 Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
The stone [which] the builders refused is become the head [stone] of the corner.
23 Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
This is the LORD'S doing; it [is] wonderful in our eyes.
24 Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
This [is] the day [which] the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
26 Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
27 Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
God [is] the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, [even] to the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
Thou [art] my God, and I will praise thee: [thou art] my God, I will exalt thee.
29 Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.
O give thanks to the LORD; for [he is] good: for his mercy [endureth] for ever.