< Psalm 116 >
1 Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
2 Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
3 Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol )
Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol )
4 Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
5 Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
6 Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
7 Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
8 Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
9 Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
10 Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
11 Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
12 Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
13 Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
14 Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
15 Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
16 O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
17 Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
18 Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
19 In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!
Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.