< Psalm 116 >

1 Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
KE aloha aku nei au ia Iehova, No ka mea, ua hoolohe mai oia i ka leo o ko'u nonoi ana.
2 Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
No ka mea hoi, ua haliu mai kona pepeiao ia'u, Nolaila, e kahea aku au ia ia i ko'u mau la.
3 Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol h7585)
Hoopuni mai na hei o ka make ia'u, A loaa ia'u ka pilikia o ka malu o ka make, A loaa no hoi ia'u ka popilikia, a me ka ehaeha. (Sheol h7585)
4 Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
Alaila, kahea aku la au i ka inoa o Iehova; Ke nonoi aku nei au ia oe, e Iehova, E hoopakele mai oe i ko'u uhane.
5 Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
He aloha ko Iehova, a he pono no; Ua lokomaikai no hoi ko kakou Akua.
6 Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
Ke malama mai nei o Iehova i ka mea oluolu: Maule no wau, a nana no i hoola mai ia'u.
7 Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
E kuu uhane, e hoi oe i kou wahi e hoomaha'i, No ka mea, hana maikai mai o Iehova ia oe.
8 Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
No ka mea, ua hoopakele mai oe i ko'u uhane i ka make, A me ko'u mau maka, i ka waimaka, A me ko'u mau wawae, i ka hina ana.
9 Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
E holoholo no wau imua o Iehova, Ma ka honua, kahi o ka poe ola.
10 Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
Manaoio no wau, nolaila au i olelo aku ai; Pilikia loa no nae au;
11 Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
I ko'u pioloke ana, olelo ae la au, He poe wahahee na kanaka a pau.
12 Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
Heaha ka'u e haawi aku ai ia oe, e Iehova, No kou lokomaikai mai a pau ia'u?
13 Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
E hapai no wau i ke kiaha o ke ola, A e kahea aku i ka inoa o Iehova.
14 Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau.
15 Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
He mea minamina ia imua o Iehova, Ka make ana o kona poe haipule.
16 O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
Aia hoi, e Iehova, owau no kau kauwa, O kau kauwa no wan, a o ke keiki hoi a kau kauwa wahine; Ua wehe mai oe i ko'u mau mea i paa ai.
17 Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
E kaunmaha aku au ia oe i ka mohai mililani, A e kahea aku hoi i ka inoa o Iehova.
18 Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
E haawi no wau ia Iehova i ko'u mea i hoohiki ai, Imua o kona poe kanaka a pau,
19 In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!
Ma na kahua o ka hale o Iehova, Mawaena konu ou, e Ierusalema. E halelu aku oukou ia Iehova.

< Psalm 116 >