< Psalm 116 >

1 Das ist mir lieb, daß Jehovah hört meine Stimme, mein Flehen,
Je l’aime, car Yahweh entend ma voix, mes supplications.
2 Daß Er Sein Ohr neigt zu mir; und in meinen Tagen will ich Ihn anrufen.
Car il a incliné vers moi son oreille, et toute ma vie, je l’invoquerai.
3 Des Todes Stricke umfingen mich, und der Hölle Drangsale trafen mich, und ich fand Drangsal und Gram. (Sheol h7585)
Les liens de la mort m’entouraient, et les angoisses du schéol m’avaient saisi; j’étais en proie à la détresse et à l’affliction. (Sheol h7585)
4 Ich aber rief den Namen Jehovahs an. Lasse doch, Jehovah, entrinnen meine Seele!
Et j’ai invoqué le nom de Yahweh: « Yahweh, sauve mon âme! »
5 Gnädig ist Jehovah und gerecht, und unser Gott erbarmt Sich.
Yahweh est miséricordieux et juste, notre Dieu est compatissant.
6 Jehovah hütet die Einfältigen; ich ward schwach, und Er rettete mich.
Yahweh garde les faibles; j’étais malheureux, et il m’a sauvé.
7 Kehre, meine Seele, zurück zu deiner Ruhe; denn Jehovah hat dir wohlgetan.
Mon âme, retourne à ton repos; car Yahweh te comble de biens.
8 Denn Du hast meine Seele vom Tod herausgerissen, mein Auge von der Träne, meinen Fuß von dem Anstoßen.
Oui, tu as sauvé mon âme de la mort, mon œil des larmes, mes pieds de la chute.
9 Ich will vor dem Angesicht Jehovahs wandeln in den Landen der Lebendigen.
Je marcherai encore devant Yahweh, dans la terre des vivants.
10 Ich glaubte, darum rede ich. Ich war sehr im Elend.
J’ai confiance, alors même que je dis: « je suis malheureux à l’excès. »
11 Ich sprach in meiner Hast: Jeder Mensch ist falsch.
Je disais dans mon abattement: « Tout homme est menteur. »
12 Wie soll ich Jehovah wiedergeben all Seine Wohltaten an mir?
Que rendrai-je à Yahweh pour tous ses bienfaits à mon égard!
13 Den Becher des Heils erhebe ich und rufe Jehovahs Namen an.
J’élèverai la coupe du salut, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
14 Meine Gelübde will ich Jehovah entrichten nun vor all Seinem Volk.
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh en présence de tout son peuple.
15 Kostbar in den Augen Jehovahs ist der Tod Seiner Heiligen.
Elle a du prix aux yeux de Yahweh, la mort de ses fidèles.
16 O Jehovah, ich bin ja Dein Knecht, Dein Knecht bin ich, der Sohn Deiner Magd. Du hast aufgetan meine Bande.
Ah! Yahweh, parce que je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante, tu as détaché mes liens.
17 Dir will ich ein Opfer des Bekennens opfern, und Jehovahs Namen anrufen.
Je t’offrirai un sacrifice d’actions de grâces, et j’invoquerai le nom de Yahweh.
18 Ich will dem Jehovah meine Gelübde nun vor allem Seinem Volke entrichten.
J’accomplirai mes vœux envers Yahweh, en présence de tout son peuple,
19 In den Vorhöfen von Jehovahs Haus, mitten in dir, Jerusalem. Hallelujah!
dans les parvis de la maison de Yahweh, dans ton enceinte, Jérusalem. Alleluia!

< Psalm 116 >